GlobaLoc ist ein Full-Service Lokalisierungsdienstleister, der sich auf die interkulturelle Anpassung von Computer- und Videospielen
unter Berücksichtigung aller Eigenschaften eines Ziellands (Fachsprache, Umgangssprache, Semantik und Stilistik) spezialisiert hat.

Sie wollen Ihre Software international vermarkten und suchen nun nach der passenden Lösung? 
Wir kommen direkt aus der Gamesbranche und sind mit den Entwicklungs- und Arbeitsprozessen bestens
vertraut. Auf dieser Grundlage erstellen wir für Sie ein maßgeschneidertes Konzept.

Unser Angebot
umfasst folgende
Leistungen:

Unser Team besteht aus Experten, die sich seit langer Zeit mit der Lokalisierung von Unterhaltungssoftware
befassen und bereits an Hunderten von Titeln mitgewirkt haben. Neben ihrer fachlichen Qualifikation haben alle Mitarbeiter von GlobaLoc
eines gemeinsam: Die Leidenschaft für Videospiele!

Wir stellen mit einer hochwertigen Lokalisierung sicher, dass Ihr Spiel international ein Erfolg wird. Die Spieler sollen das Gefühl bekommen,
als wäre das Spiel in ihrer Sprache entwickelt worden, als würden sie es im Original spielen. Lokalisierung ist am besten,
wenn man sie gar nicht bemerkt. Genau das ist unsere Aufgabe!

Qualitativ hochwertige Lokalisierung muss nicht teuer sein!
Gerne fertigen wir Ihnen einen kostenlosen und für Sie unverbindlichen Kostenvoranschlag an.

Headline_Uebersetzungen

Übersetzungen

Wir legen besonderen Wert darauf, dass wir Ihre Texte nicht einfach nur übersetzen. GlobaLoc lokalisiert Ihre Texte.
Ein Ausspruch, der im Englischen witzig ist, muss dies bei strikter Übersetzung in die Zielsprache noch lange nicht sein. 

Hier ist es wichtig, dass man den Text an die Begebenheiten der neuen Sprache anpasst und Lösungen findet, die dann ebenso funktionieren wie in der Ausgangssprache.
Dies gilt nicht nur für den Bereich Humor, sondern auch für kulturelle und gesellschaftliche Begebenheiten der jeweiligen Länder.

Microphone
Headline_Audio

Audio

An unserem Standort Berlin finden wir optimale Bedingungen für die Audioproduktion in deutscher Sprache vor.
Darüber hinaus produzieren wir auch in gängigen anderen Sprachen, wie z.B. Französisch, Spanisch, Italienisch, Englisch, Polnisch und Russisch.
Die Produktion in diesen Sprachen erfolgt vor Ort in den jeweiligen Ländern.

Previous
Next
Headline_Studio

Studio

Unsere Studios wurden speziell für die Produktion von Sprachaufnahmen konzipiert und gebaut.
Dabei handelt es sich um sogenannte Raum-in-Raum-Konstruktionen, bei denen Aufnahmekabinen, komplett entkoppelt sind und somit
optimierte Raumakustik mit effektivem Schallschutz garantieren. 

Warum GlobaLoc?

GlobaLoc ist spezialisiert auf alle Aspekte der Spielelokalisierung:

Fundierte Kenntnisse
der Arbeitsprozesse im Games Publishing

Kompetenzen und praktische Erfahrungen aus
jahrelanger Arbeit in der Gamesbranche

25 Jahre Erfahrung in den Bereichen Übersetzung und Spielelokalisierung

Erfahrung mit AAA-Titeln und Qualität zu erschwinglichen Preisen

Echte Leidenschaft –
Lokalisierung von Gamern für Gamer

Ein über Jahrzehnte hinweg aufgebautes, riesiges Netzwerk von Ressourcen und Kontakten –
allesamt Experten in der Spielelokalisierung

Unsere glücklichen Kunden

Kontaktinfo

Revaler Straße 100
10243 Berlin

+49 (0) 30 469 953 - 38